Vendredi 9 mai 2025 – le tournoi est confirmé / Freitag, den 9. Mai 2025 – das Turnier ist bestätigt
Merci de bien vouloir préparer vos équipes et suivre vos jeunes sur les terrains pour l’arbitrage. Ne pas oublier de prendre avec vous 1 sifflet, 1 stylo et un support pour les feuilles des matchs (format A6).
Les 1/2 finales et finales sont arbitrées par des arbitres du club.
Bitte bereiten Sie Ihre Mannschaften vor und folgen Sie Ihren Jugendlichen als Schiedsrichter auf die Spielfelder. Vergessen Sie nicht, eine Trillerpfeife, einen Stift und einen Halter für die Spielberichte (Format A6) mitzubringen.
Die Halbfinal- und Finalspiele werden von Schiedsrichtern des Vereins geleitet.
Prix fair-play:
En collaboration avec Reper et Cool&Clean, un diplôme et un souvenir seront remis aux équipes les plus fair-play. Les explications seront communiquées aux responsables des équipes avant le tournoi.
Preis für Fairplay:
In Zusammenarbeit mit Reper und Cool&Clean werden den fairsten Teams eine Urkunde und ein Souvenir überreicht. Die Erklärungen werden den Teamleitern vor dem Turnier mitgeteilt.
Nouveau : Suivez le programme, les résultats et les classements de votre équipe favorite en direct avec Tournify en cliquant sur le lien.
Neu: Verfolgen Sie den Spielplan, die Resultate und die Tabellen Ihres Lieblingsteams live mit Tournify : klicken Sie auf den Link.
Infos tournoi + lien Tournify (programme)
Garçons / Knaben : CO Estavayer-le-Lac, OS Kerzers, Villars-Vert, CO Marly, CO Jolimont, CO Gibloux, CO Domdidier, CO Sarine-Ouest, CO Belluard, CO Glâne, CO Cugy, CO La Tour-de-Trême, CO Riaz, CO Pérolles, CO Morat et OS Düdingen
Filles / Mädchen : CO Estavayer-le-Lac, OS Kerzers, CO Marly, CO Jolimont, OS Wünnewil, CO Gibloux, CO Domdidier, CO Sarine-Ouest, CO Glâne, CO Cugy, CO La Tour-de-Trême, CO Riaz, CO Pérolles, OS Gurmels, OS Düdingen et CO Belluard
Meilleur(e) 2ème: L’équipe sera définie selon les critères suivants:
Beste(r) Zweite(r): Das Team wird anhand der folgenden Kriterien bestimmt:
a) nombre de points / anzahl der Punkte
b) meilleure différence de buts de tous les matchs / bessere
Tordifferenz aller Spiele
c) meilleure attaque / Anzahl geschossene Tore
d) tirs de penalties / Penaltyschiessen (5 tirs / 5 Schüsse)
Le club s’organise et vous propose des boissons et de la nourriture à des prix convenables, faites leur bon accueil. Nous pouvons organiser ces tournois grâce à eux.
À Lentigny: petite restauration, hot-dog américain et portion de frites
Der Club organisiert sich und bietet Ihnen Getränke und Essen zu angemessenen Preisen an, heißen Sie sie herzlich willkommen. Dank ihnen können wir diese Turniere organisieren.
In Lentigny: kleine Snacks, amerikanische Hotdogs und Pommes Frites
Nous nous réjouissons de vous rencontrer au bord des terrains avec un maximum de FAIR-PLAY!
Wir freuen uns, Sie auf dem Fussballplatz mit möglichst viel FAIRPLAY begrüssen zu dürfen!
Les qualifiés pour la finale suisse à Bâle sont :
Sind für das Finale in Basel qualifiziert :
Filles – Mädchen :
Garçons – Knaben :